Exodus 10:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
inu bodo napolnile tvoje hiſhe, inu vſéh tvojh Hlapzou hiſhe, inu vſéh Egypterjeu hiſhe, kakovih néſo vidili tvoji Ozheti, inu tvoih Ozhetou Ozheti, od tiga zhaſſa kar ſo ony bily na Semli, notèr do letiga dné. Inu on ſe je obèrnil, inu je vunkaj ſhal od Pharaona.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in napolnijo hiše tvoje in hiše vseh služabnikov tvojih in hiše vseh Egipčanov, kolikor jih niso videli očetje tvoji in dedje, odkar so na zemlji do današnjega dne. In obrne se in odide od Faraona.
Slovenian EKU
In napolnijo tvoje hiše in hiše vseh tvojih služabnikov in hiše vseh Egipčanov, česar niso videli ne tvoji očetje ne očetje tvojih očetov, odkar so bili na zemlji do današnjega dne.‘« In se je obrnil ter odšel izpred faraona.
Slovenian SSP
Napolnile bodo tvoje hiše in hiše vseh tvojih služabnikov in vseh Egipčanov, da česa takega niso videli ne tvoji očetje ne očetje tvojih očetov, odkar so na zemlji, do današnjega dne.‹« Mojzes se je obrnil in odšel od faraona.