Exodus 12:48 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Aku pak en Ptuji pèr tebi prebiva, inu hozhe GOSPVDV Paſah dèrshati, taiſti ima obrésati vſe kar je Moſhkiga ſpolu, inu tedaj on pèrſtopi, de tu ſtury, inu bodi kakòr en domazh v'tej desheli. Sakaj obedèn, kateri nej obrésan, néma od njega jéſti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Če pa pri tebi biva tujec in želi obhajati pasho GOSPODU, naj se obreže vsak moški, in potem naj pristopi in jo praznuje, in bodi on kakor rojen v deželi. Ali noben neobrezanec ne jej od njega.
Slovenian EKU
Če biva pri tebi tujec in hoče obhajati velikonočno jagnje za Gospoda, naj se obrežejo vsi njegovi moški, in potem sme pristopiti, da ga obhaja, in naj bo kakor domačin; nihče pa, ki ni obrezan, ne sme od njega jesti.
Slovenian SSP
Če prebiva pri tebi tujec in hoče obhajati pasho za Gospoda, naj obrežejo vse njegove moške. Potem sme pristopiti, da ga obhaja, in naj bo kakor domačin. Nihče pa, ki ni obrezan, ne sme jesti od njega!