Exodus 16:21 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Ony pak néſo Moseſſa ſluſhali, inu nekateri ſo od tiga zhes puſtili do jutra, inu ſo Zhèrvje v'nym raſli, inu je ſmerdezhe poſtalu. Inu Moses je bil ſèrdit zhes nje.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In nabirali so jutro za jutrom, vsakdo, kolikor je mogel pojesti; kadar pa je solnce pripekalo, se je raztajalo.
Slovenian EKU
Tako so to nabirali jutro za jutrom, vsak, kolikor je potreboval za svojo hrano; ko pa je sonce pripekalo, se je tajalo.
Slovenian SSP
Tako so nabirali jutro za jutrom, vsak, kolikor je potreboval; ko pa je sonce začelo pripekati, se je stajalo.