Exodus 19:23 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Moses pak je djal h'GOSPVDV: Ta folk nemore pojti na Sinaiſko Gorro. Sakaj ti ſi nam ſpryzhal, rekozh: Sturi eno Mejo okuli te Gorre, inu jo poſveti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In Mojzes reče GOSPODU: Ljudstvo ne more stopiti na goro Sinaj, ker si nas sam posvaril, rekoč: Napravi ograjo okoli gore in posveti jo.
Slovenian EKU
Mojzes pa je odgovoril Gospodu: »Ljudstvo ne more stopiti na goro Sinaj, kajti sam si nam zatrdil: ‚Napravi mejo okoli gore in okliči jo za sveto!‘«
Slovenian SSP
Mojzes je rekel Gospodu: »Ljudstvo ne more stopiti na Sinajsko goro, saj si nas sam posvaril in rekel: ›Napravi mejo okoli gore in jo okliči za sveto!‹«