Exodus 2:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
V'Temiſtim zhaſſu, kadar je Moses velik bil, ſe je pèrgudilu, de je on vunkaj ſhàl k'ſvoim Bratom, inu je vidil nyh teſhkuſti, inu je vidil, de je en Egypter eniga is mej njegovih Bratou, téh Ebreerjou, bill:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In zgodi se v tistih dnevih, da pride Mojzes, ko je bil že velik, k bratom svojim in gleda njih težaško delo; in vidi moža Egipčana, da tepe moža Hebrejca, izmed bratov njegovih.
Slovenian EKU
V tem času, ko je bil Mojzes dorastel, je šel k svojim bratom in videl njih težka dela. Tedaj je videl, da je Egipčan tepel Hebrejca, enega izmed njegovih bratov.
Slovenian SSP
V tistih dneh, ko je Mojzes dorastel, je šel k svojim bratom in videl, kako težaško delajo. Zagledal je Egipčana, ki je pretepal Hebrejca, enega izmed njegovih bratov.