Exodus 20:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Sakaj v'ſheſtih dneh je GOSPVD Nebu inu Semlo ſturil, inu Morje, inu vſe kar je v'nyh, inu je na ſedmi dan pozhival. Satu je GOSPVD Sobbotni dan shegnal, inu ga je poſvetil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Zakaj v šestih dneh je ustvaril GOSPOD nebo in zemljo, morje in vse, kar je v njih, in sedmi dan je počival: zato je blagoslovil sobotni dan in ga posvetil.
Slovenian EKU
Kajti v šestih dneh je Gospod naredil nebo in zemljo, morje in vse, kar je v njih; sedmi dan pa je počival; zato je Gospod blagoslovil sobotni dan in ga posvetil.
Slovenian SSP
Kajti v šestih dneh je Gospod naredil nebo in zemljo, morje in vse, kar je v njih, sedmi dan pa je počival. Zato je Gospod blagoslovil sobotni dan in ga posvetil.