Exodus 22:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
KAdar gdu ſvojmu Blishnimu Denarje ali Poſſodo vs'hranbo da, inu bode timuiſtimu is njegove Hiſhe vkradenu: Aku ſe Tat najde, taku ima dvakrat tulikajn povèrniti:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Če kdo shrani pri svojem prijatelju denar ali blago, in bode ukradeno iz hiše tega moža: ako se tat najde, mora dvojno povrniti;
Slovenian EKU
Ako pa se tat ne najde, naj hišni gospodar pride pred Boga, da res ni stegnil svoje roke po blagu svojega bližnjega.
Slovenian SSP
Če pa tatu ne najdejo, naj se hišni gospodar približa Bogu, češ da ni iztegnil roke po blagu svojega bližnjega.