Exodus 22:9 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
SA kakovo kuli rézh edén drusiga dolshy, bodi ſi sa Volla, sa Oſla, ali sa Ouzo, ali sa Gvant, ali sa vſako rézh, katera je sgublena, taku ima obadveih rézh pred Boguve priti, kateriga Boguvi obſode, taiſti ima dvakrat tulikajn ſvojmu blishnimu dati.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ob vsakem poneverjenju, če gre za vola, ali osla, ali ovco, ali obleko ali za katerokoli izgubljeno reč, o kateri se pravi: Moja je, naj pride pravda obeh strank pred sodnike: kogar sodniki spoznajo za krivega, ta naj dvojno plača bližnjemu svojemu.
Slovenian EKU
Če kdo dá svojemu bližnjemu v varstvo osla ali vola ali ovco ali katero koli živinče, pa pogine ali se pohabi ali se odvede, ne da bi kdo videl,
Slovenian SSP
Kadar kdo da svojemu bližnjemu v varstvo osla ali vola ali ovco ali katero koli živinče, pa ta pogine ali se polomi ali ga odpeljejo, ne da bi kdo videl,