Exodus 28:30 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu imaſh v'ta Praudni Naperſnik djati Luzh inu Praudo, de bode na Aaronovim ſerci, kadar notèr pojde pred GOSPVDA, inu de bo noſsil, Israelovih Synou Praudo, na ſvoim ſerci pred GOSPVDOM vſelej.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In v naprsnik sodbe deni Urim in Tumim [T. j. svetloba in popolnost.], da bodeta na srcu Aronovem, kadar pojde pred obličje GOSPODOVO; in Aron naj nosi sodbo sinom Izraelovim, na srcu svojem pred GOSPODOM vselej.
Slovenian EKU
V naprsnik razsodbe pa deni ‚urim‘ in ‚tumim‘, da bosta na srcu Aronovem, kadar pojde pred obličje Gospodovo; in tako naj Aron vedno nosi pred Gospodom razsodbo Izraelovih sinov na svojem srcu!
Slovenian SSP
V naprsnik razsodbe pa deni urím in tumím, da bosta na Aronovem srcu, kadar gre pred Gospodovo obličje; in tako naj Aron vedno nosi pred Gospodom razsodbo Izraelovih sinov na svojem srcu!