Exodus 29:9 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
inu obuje, Aarona inu nje s'Paſmy oppaſſati, inu Klobuke ym gori navesati, de bodo Farſtvu iméli, k'vezhni Poſtavi. Inu imaſh Aaronovo roko, inu njegovih Synou roke napolniti,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In opaši jih s pasovi, Arona in sinove njegove, ter jim priveži visoke čepice; in bode jim duhovništvo po večni postavi. In napolniš roke Aronu in sinom njegovim v posvečenje.
Slovenian EKU
Opaši jih s pasom, Arona in njegove sinove, in priveži jim visoke čepice; in naj jim pripada duhovništvo po večni postavi! Tako umesti Arona in njegove sinove v njihovo službo!
Slovenian SSP
Opaši jih s pasom, Arona in njegove sinove, in priveži jim visoke čepice; in naj jim pripada duhovništvo po večnem zakonu! Tako umésti Arona in njegove sinove v njihovo službo!