Exodus 3:21 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu jeſt hozhem timu Folku gnado dati pred Egypterji, de kadar vy vun pojdete, nikar prasni vun nepojdete,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In dam milost temu ljudstvu v očeh Egipčanov, in zgodi se, ko izidete, ne pojdete prazni:marveč vsaka žena bo izprosila od sosede in domačinke svoje srebrnih in zlatih dragotin ter oblačil, in naložite jih sinovom in hčeram svojim in oplenite Egipčane.
Slovenian EKU
Preskrbel bom temu ljudstvu naklonjenost pri Egipčanih, tako da pri svojem odhodu ne boste šli praznih rok:
Slovenian SSP
Priskrbel bom temu ljudstvu naklonjenost v očeh Egipčanov, tako da ne boste odhajali praznih rok.