Exodus 30:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Raunu taku mej vezherom, kadar bo Lampe vushigal, taku ima stemiſtim Kadilom pokaditi. Tu ima vſakdanje Kadilu biti pred GOSPVDOM u'vaſhih Shlahtah.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tudi ko prižiga svetilnice proti večeru, naj zakadi: neprestano bodi kadilo pred GOSPODOM po rodovih vaših.
Slovenian EKU
In zažiga naj ga Aron, ko bo proti večeru natikal svetilke. Naj bo vaša vedna kadilna daritev pred Gospodom od roda do roda.
Slovenian SSP
In zažiga naj ga proti večeru, ko bo natikal svetilke. To naj bo trajno kajenje pred Gospodom iz roda v rod.