Exodus 32:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Sdaj tedaj puſti me, de ſe moj ſerd zhes nje resloby, inu de je cilu poshre: Taku hozhem jeſt tebe k'enimu velikimu Folku ſturiti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
sedaj torej me pusti, da se vname srd moj zoper nje in jih pokončam; tebe pa storim v velik narod.
Slovenian EKU
In sedaj me pusti, da se vname moj srd zoper nje in jih pokončam; tebe pa napravim v velik narod!«
Slovenian SSP
Zdaj me pusti, da se vname moja jeza proti njim in jih pokončam, tebe pa napravim za velik narod!«