Exodus 33:7 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
MOses pak je vsel to Vtto, inu je jo gori poſtavil, isvuna delezh od Kampa, inu je njo imenoval, Vtta te Savese, inu kateri je hotil GOSPVDA vpraſhati, ta je moral vunkaj pojti h'tej Vtti te Savese pred Kamp.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In Mojzes vzame šator in si ga razpne zunaj tabora, daleč od taborišča, in ga je imenoval: Šator shoda. In bilo je, da je vsakdo, ki je iskal GOSPODA, hodil k šatoru shoda, ki je bil zunaj tabora.
Slovenian EKU
Mojzes je vzel šotor in ga razpel zanj zunaj tabora, nekoliko proč od tabora, in ga imenoval shodni šotor. Kdor koli je iskal Gospoda, je šel ven k shodnemu šotoru, ki je bil zunaj tabora.
Slovenian SSP
Mojzes je vzel šotor in ga razpel zanj zunaj tabora, precej proč od tabora. Imenoval ga je shodni šotor. Kdor koli je iskal Gospoda, je šel k shodnemu šotoru, ki je bil zunaj tabora.