Exodus 34:29 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
INu pèrgudilu ſe je, kadar je Moses is Gorre Sinai ſhàl, je on imèl dvej Tabli tiga prizhovanja v'ſvoji roki, inu nej vejdil, kadar je doli ſhàl is Gorre, de je njegoviga oblizhja Kosha ſe laſkatala, od tiga, ker je on shnym govoril.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ko je potem šel Mojzes doli z gore Sinajske in je imel tisti dve plošči pričevanja v roki, ko je stopal z gore – ni vedel Mojzes, da se obraz njegov žari, ker je bil govoril ž Njim.
Slovenian EKU
Mojzes je šel s Sinajske gore; obe tabli postave sta bili v Mojzesovi roki, ko je šel z gore; in Mojzes ni vedel, da žari koža njegovega obličja zaradi pogovora z njim.
Slovenian SSP
In ko je Mojzes šel s Sinajske gore – obe plošči pričevanja sta bili v Mojzesovi roki, ko je šel z gore –, Mojzes ni vedel, da koža njegovega obraza žari zaradi pogovora z njim.