Exodus 7:19 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Inu GOSPVD je djal k'Moseſſu: Reci Aaronu: Vsami tvojo Palizo, inu iſtegni tvojo roko, zhes Egyptouſke vodé, zhes nyh Potoke inu Réke, inu Iesera, inu zhes vſe, ker kuli Vodo imajo, de kry poſtano, inu de bo kry po vſej Egyptouſki desheli, v'liſſeni inu v'kamanati Poſſodi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In reče GOSPOD Mojzesu: Véli Aronu: Vzemi palico svojo in iztegni roko svojo nad vodami v Egiptu, nad njegovimi rekami, nad njegovimi vodotoki, nad njegovimi ribniki in nad vsemi vodnjaki njegovimi, da postanejo kri; in kri bode po vsej deželi Egiptovski, i v lesenih i v kamenitih posodah.
Slovenian EKU
Gospod je rekel Mojzesu: »Reci Aronu: ‚Vzemi svojo palico in stegni roko nad egiptovske vode, nad reke, prekope, mlake in nad vse vodnjake! In postanejo kri, in kri bo po vsej egiptovski deželi, tudi v lesenih in kamnitih posodah.‘«
Slovenian SSP
Gospod je rekel Mojzesu: »Reci Aronu: ›Vzemi palico in iztegni roko nad egiptovske vode – nad reke, prekope, ribnike in vse vodne zbiralnike –, da bodo postale kri!‹ In kri bo po vsej egiptovski deželi, tudi v lesenih in kamnitih posodah.«