Exodus 9:34 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Kadàr je pak Pharao vidil, de je desh, inu gèrmenje, inu tozha nehala, je on supet pregreſhil, inu je ſvoje ſerze vtèrdil, on inu njegovi Hlapci.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ko je pa Faraon videl, da je konec dežju, toči in grmenju, je grešil nadalje, in zakrknil je srce svoje on in služabniki njegovi.In otrdilo se je srce Faraonovo, in ni izpustil sinov Izraelovih, kakor je bil govoril GOSPOD po Mojzesu.
Slovenian EKU
Ko pa je faraon videl, da je prenehal dež, toča in grmenje, je grešil dalje in zakrknil svoje srce, on in njegovi služabniki.
Slovenian SSP
Toda ko je faraon videl, da so prenehali dež, toča in grmenje, je grešil naprej in zakrknil svoje srce, on in njegovi služabniki.