Ezekiel 1:4 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu jeſt ſim vidil, inu pole, en grosovit vihar je priſhàl, od Pulnozhi ſemkaj, s'enim velikim oblakom, polnim ognja, de ſe je povſod okuli bléſhilu, inu v'ſrédi tigaiſtiga ognja je bilu, kakòr ena luzh, ſvitlu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In videl sem, in glej: vihar privrši od severa, velik oblak in med njim ogenj, neprestano švigajoč, in svetloba okoli njega; in izsredi njega se je svetilo kakor lice kovine, izsredi ognja.
Slovenian EKU
Videl sem, in glej: od severa je privršel vihar z velikim oblakom, polnim plapolajočega ognja. Svetlobni sijaj ga je obdajal, in iz njegove notranjosti se je svetilo kakor sijajnik iz sredine ognja.
Slovenian SSP
Videl sem: glej, nevihtni veter je prihajal s severa, velik oblak in plapolajoč ogenj in okrog njega sijaj; iz njegove srede nekakšno iskrenje, iz srede ognja.