Ezekiel 11:1 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
INu mene je en vejter pousdignil gori, inu me je pèrneſſel k'vratam GOSPODNIE Hiſhe, katera pruti Iutru ſtoje, inu pole, na vratih je bilu pet inu dvajſſeti Mosh. Inu jeſt ſim mej nymi vidil Iaſania, Aſſuroviga ſynu, inu Platia, Benajaviga ſynu, Viude tiga folka.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In duh me je vzdignil in me prenesel k vzhodnim vratom hiše GOSPODOVE, ki so obrnjena proti vzhodu. In glej, ob vhodu v vrata je bilo petindvajset mož; in videl sem sredi njih Jaazanija, sina Azurjevega, in Pelatija, sina Benajevega, kneza ljudstva.
Slovenian EKU
Tedaj me je duh dvignil in me pripeljal k vzhodnim vratom Gospodovega templja, ki so obrnjena proti vzhodu. In glej, pri vhodu vrat je bilo petindvajset mož; med njimi sem videl Jezonija, Azurjevega sina, in Feltija, Banajevega sina, kneza ljudstva.
Slovenian SSP
Tedaj me je duh vzdignil in me odpeljal k vzhodnim vratom Gospodove hiše, ki gledajo proti vzhodu. In glej, pri vhodu vrat je bilo petindvajset mož. Med njimi sem videl Azúrjevega sina Jaazanjája in Benajájevega sina Pelatjája, višja uradnika ljudstva.