Ezekiel 17:9 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Satu reci: Taku pravi Goſpud GOSPVD: Bode li, ona ſrezho iméla? Ia, nje korenje bo isèrvanu, nje ſad odtèrgan, inu bo vſahnila, de bo vſe lyſtje nje ſadu, ſe poſuſhilu: inu tu ſe nebo sgudilu ſkusi mozhno roko, ni veliku folka, de bo od ſvoje korenine prozh pelana.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Reci: Tako pravi Gospod Jehova: Bo li imela srečo? Ne izruje li oni korenin njenih in odreže njenega sadu, da usahne? Vse njeno mlado listje, ki ga je pognala, se posuši; in ne bode treba velike moči in mnogega ljudstva, da jo vzdignejo od korenin njenih.
Slovenian EKU
Zato povej: Tako govori vsemogočni Gospod: ‚Bo li uspevala? Ali ne bo izruval njenih korenin in odrezal njenega sadu, da se posušé vse njene mlade veje? Posušila se bo. Ni treba močne roke, ne mnogo ljudstva, da jo iztrga iz njenih korenin.
Slovenian SSP
Reci: Tako govori Gospod Bog: Bo mar uspevala? Ne bo oni izruval njenih korenin in porezal njenega sadu, da se bo posušila, da se njeno sveže listje posuši? Ne bo treba močnega lakta ne veliko ljudi, da jo s korenino vred izpulijo.