Ezekiel 21:26 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Sakaj Babelſki Krajl bo na raſkrishiſzhe ſtopil, ſpred na ta dva pota, de ſi puſty prerokovati, inu de s'ſrejlami sa loſſajne ſtrejla, ſvoje Malike vpraſha, inu jetra resgleda.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
tako pravi Gospod Jehova: Snemite mu pokrivalo z glave, vzemite mu krono! Kar je, ne bode več tako. Nizko bodi povišano in visoko ponižano!
Slovenian EKU
Zakaj babilonski kralj stoji na razpotju, ob začetku obeh potov, da povpraša preročišče. On trese puščici, vprašuje hišne malike, gleda na jetra.
Slovenian SSP
Babilonski kralj namreč stoji na razpotju, na začetku obeh poti, in išče svéta v vedeževanju; trese puščici, vprašuje hišne malike in opazuje jetra.