Ezekiel 21:32 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Ieſt hozhem to Krono k'nizhemar, k'nizhemar, k'nizhemar, ſturiti, dokler ta pride, kateri jo ima iméti, timu jo hozhem jeſt dati.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ognju bodeš v jed; kri tvoja bo sredi dežele; ne bo ti spomina več. Zakaj jaz, GOSPOD, sem govoril.
Slovenian EKU
V ruševine, ruševine, ruševine jo spremenim, in je ne bo več, dokler ne pride tisti, ki ima pravico do nje; njemu jo dam.
Slovenian SSP
Razvaline, razvaline, razvaline naredim iz nje in ne bo je več, dokler ne pride tisti, ki ima pravico in ga za to postavim.