Ezekiel 27:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Tvoje Iadru je bilu is piſſanih Shid is Egypta, de je tvoje Banderu bilu, inu tvoje odeje, is gelih shid inu Karmashina, is teh otokou Eliſa.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Pisanotkana tenčica iz Egipta je bila jadrovina tvoja, da ti je služila za zastavo; višnjeva in zagorelordeča tkanina z otokov Eliških je bila odeja tvoja.
Slovenian EKU
Pisano vezena tančica iz Egipta je tvoje jadro, ti je za zastavo. Rdeči in modri škrlat z obal Elise je tvoja streha.
Slovenian SSP
Vezeno tenko platno iz Egipta je bilo tvoje jadro in hkrati tvoja zastava. Višnjevi in rdeči škrlat z obrežij Elišája je bila tvoja ponjava.