Ezekiel 29:18 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Ti zhovezhku déte, NebukadRezar, Babelſki Krajl, je ſvojo vojſko s'veliko mujo pred Tyr pelal, de ſo bile vſe glave pleſhive, inu vſe rame oſkubene, inu vſaj nej, ni njemu ni njegovi vojſki njegovu dellu pred Tyrom lonanu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Sin človečji! Nebukadnezar, kralj babilonski, je naložil svoji vojski trdo službo zoper Tir. Vsaka glava je oplešena in vsaka rama je oguljena; od Tira pa ni bilo nobenega plačila njemu in vojski njegovi za službo, ki jo je storil zoper njega.
Slovenian EKU
Sin človekov, babilonski kralj Nabuhodonozor je naložil svoji vojski trdo službo zoper Tir. Vsaka glava je plešasta in vsaka rama je oguljena. A plače ni dobil ne on ne njegova vojska od Tira, za službo, ki jo je opravil zanj.
Slovenian SSP
Sin človekov, babilonski kralj Nebukadnezar je naložil svoji vojski garaško službo zoper Tir. Vsaka glava je plešasta, vsa ramena oguljena. A plačila ni dobil od Tira ne on ne njegova vojska, za službo, ki jo je opravil zoper njega.