Ezekiel 30:25 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Ia, jeſt hozhem Babelſkiga Krajla roké mozhne ſturiti, de bodo Pharaonu roke vpadle, de ony bodo s'vejdli, de ſim jeſt GOSPVD, kadar bom moj mezh Babelſkimu Krajlu v'roko dal, de ga zhes Egypt isdere,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In okrepčam rami kralju babilonskemu, rami Faraonovi pa upadeta. In spoznajo, da sem jaz GOSPOD, ko denem meč svoj kralju babilonskemu v roko, in on ga potegne proti deželi Egiptovski.In razkropim Egipčane med narode ter jih raztresem po deželah; in spoznajo, da sem jaz GOSPOD.
Slovenian EKU
Da, okrepim roke babilonskega kralja, faraonove roke pa omahnejo. Tedaj spoznajo, da sem jaz Gospod, ko dam svoj meč babilonskemu kralju v roke, da z njim zamahne nad Egipt.
Slovenian SSP
Da, okrepil bom roki babilonskega kralja, faraonovi roki pa bosta omahnili. Tedaj bodo spoznali, da sem jaz Gospod, kajti dal bom svoj meč v roko babilonskemu kralju, da bo z njim zamahnil nad egiptovsko deželo.