Ezekiel 34:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Taku pravi Goſpud GOSPVD: Pole, jeſt hozhem nad te Paſtirje, inu hozhem mojo zhrédo od nyh roke terjati, inu hozhem shnymi en konèz ſturiti, de nebodo vezh Paſtirji, inu de nebodo vezh ſamy ſebe paſli. Ieſt hozhem moje Ouce odteti is nyh úſt, de jih naprej nemajo vezh poshirati.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tako pravi Gospod Jehova: Glej, jaz sem zoper tiste pastirje in zahteval bom ovce iz njih rok in jih odstavim, da ne bodo več pasli ovac, tudi ne bodo več pasli sami sebe, in otmem ovce svoje iz njih grla, da jim ne bodo več v užitek.
Slovenian EKU
Tako govori vsemogočni Gospod: Glej, jaz sem zoper pastirje. Svoje ovce terjam iz njih rok. Onemogočil jim bom, da bi pasli moje ovce. Pastirji ne bodo več pasli sami sebe. Iztrgam svoje ovce iz njih žrela. Ne bodo jim več v žrtje.
Slovenian SSP
Tako govori Gospod Bog: Glejte, proti pastirjem sem! Svoje ovce bom terjal iz njihovih rok. Onemogočil jim bom, da bi še pasli ovce. Pastirji ne bodo več hranili sebe. Svoje ovce bom iztrgal iz njihovih ust, ne bodo se več mastili z njimi.