Ezekiel 39:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
de jim nebo potreba na Púle po dèrva hoditi, ni v'Gosdu ſekati, temuzh bodo ſtem oroshjem ogin nejtili. Inu bodo te rupali, od katerih ſo obrupani, inu plejnili, od katerih ſo oplejneni, pravi Goſpud GOSPVD.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
da jim ne bo treba hoditi po drva na polje, ne jih po gozdih sekati, zakaj z orožjem bodo netili ogenj. In ropali bodo nje, katerim so bili v rop, in plenili bodo svoje plenitelje, govori Gospod Jehova.
Slovenian EKU
Ne bodo več nosili drv s polja, ne jih sekali v gozdovih; zakaj z orožjem bodo zažigali ogenj. Tako bodo oplenili nje, ki so jih plenili, in oropali nje, ki so jih oropali, govori vsemogočni Gospod.
Slovenian SSP
Ne bo jim več treba nositi drv s polja ne sekati v gozdovih, ker bodo kurili ogenj z orožjem. Tako bodo oplenili tiste, ki so jih plenili, in oropali tiste, ki so jih ropali, govori Gospod Bog.