Ezekiel 40:3 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Inu kadar je on mene tjakaj bil pèrpelal, Pole, en Mosh je bil ondi, kateriga ſhtalt je bila, kakòr Bronèz, ta je imèl eno shnoro is prediva, inu eno merno ſhibo v'ſvoji roki, inu je ſtal mej vratmi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ko me je pripeljal tja, glej, bil je tam mož, čigar podoba je bila kakor podoba brona, in v roki njegovi vrvica iz prediva in merilna palica; in stal je med vrati.
Slovenian EKU
Ko me je tja pripeljal, glej, je bil tam mož, ki je bil videti kakor iz brona. Imel je v roki laneno vrvico in merilno palico, stal pa je pri vratih.
Slovenian SSP
Ko me je pripeljal tja, sem zagledal moža, ki je bil videti kakor iz brona. V roki je imel laneno vrvico in merilno palico, stal pa je pri vratih.