Ezekiel 41:22 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu ta leſſeni Altar je bil try komulze viſſok, inu dva komulza dolg inu ſhirok: Inu njegovi vogli, inu vſe njegove ſtrany, ſo bile leſſene. Inu on je djal k'meni: Letu je ta Misa, katera ima pred GOSPVDOM ſtati.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Oltar je bil iz lesa, tri komolce visok in dva komolca dolg, in imel je svoje vogle in njegov podstavek in stene njegove so bile iz lesa. In mi reče: To je miza, ki je pred GOSPODOM.
Slovenian EKU
lesenega oltarja, tri komolce v višino, dva komolca v dolžino in dva komolca v širino. Njegovi vogali, njegov podstavek in njegove stene so bili leseni. Potem mi je rekel: »To je miza, ki stoji pred obličjem Gospodovim!«
Slovenian SSP
lesen oltar, tri komolce visok in dva komolca dolg. Imel je vogale; njegov podstavek in stene so bili leseni. Oni mi je rekel: »To je miza, ki stoji pred Gospodom.«