Ezekiel 42:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
inu je tudi bil en proſtor pred nymi, kakòr pred únimi Kamrami pruti Pulnozhi, inu je bilu vſe enaku s'dolgoſtjo, ſhirokoſtjo, inu s'ovſem kar je pèr nyh bilu, kakòr osgoraj pèr únih.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in pred njimi je bila pot kakor pri hramih proti severu; enako so bili dolgi in široki kakor oni, in vsi njih izhodi, naprave in duri so bile enake.
Slovenian EKU
Pred njimi je bil hodnik; bile so podobne celicam na severni strani. Bile so enako dolge in enako široke, in so vse imele enake izhode, naprave in vhode.
Slovenian SSP
pred njimi pa hodnik. Podobne so bile sobam na severni strani: enako dolge in široke. Vse so imele enake izhode in vhode, in sicer po svojih pravilih.