Ezekiel 46:19 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
INu on je mene notèr pelal, kodar ſe notàr hodi, na ſtrani téh vrat, pruti Pulnozhi, h'Kamram te Svetinje, katere ſo Farjem ſliſhale: Inu pole, ondi je bil en proſtor v'enim vogli, pruti vezheri.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In peljal me je skozi vhod, ki je bil ob strani vrat, v svete sobice za duhovnike, ki so gledale proti severu; in glej, ondi je bil prostor v skrajnem kotu proti zahodu.
Slovenian EKU
Tedaj me je peljal skozi vhod, ki je bil ob strani vrat, k svetim, za duhovnike določenim celicam, ki so bile proti severu; in glej, ondi je bil prostor v skrajnem kotu, proti zahodu.
Slovenian SSP
Tedaj me je peljal skozi vhod, ki je bil ob strani vrat, v svete sobe za duhovnike, ki so gledale proti severu. In glej, tam, na skrajnem zahodnem koncu, je bil prostor.