Ezra 3:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu ſo edèn po drugim pejli, s'hvalenjem inu sahvalenjem tiga GOSPVDA, De je on dobrutliu, inu niegova miloſt tèrpy vekoma, zhes Israela. Inu vus folk je glaſnu vpil s'hvalenjem tiga GOSPVDA, de je ta grunt GOSPODNI Hiſhi bil poloshen.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In odpevali so drugi drugim, hvaleč in zahvaljujoč GOSPODA, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova nad Izraelom. In vse ljudstvo je zagnalo radostno ukanje ob hvali GOSPODOVI, ker je položil temelj hiši GOSPODOVI.
Slovenian EKU
Izmenoma odpevajoč so hvalili in slavili Gospoda, »ker je dober, ker vekomaj traja njegovo usmiljenje nad Izraelom«. Vse ljudstvo je glasno vzklikalo, hvaleč Gospoda, ker je bil položen temelj za Gospodovo hišo.
Slovenian SSP
Peli so izmenoma in prepevaje hvalili Gospoda: »Ker je dober, ker na veke traja njegova dobrota nad Izraelom.« Vse ljudstvo pa je glasno klicalo, vzklikalo je z močnim glasom in slavilo Gospoda, ker so položili temelje za Gospodovo hišo.