Galatians 1:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Izjavljam vam torej, bratje: Evangelij, ki sem ga oznanil, ne izvira od človeka.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Na znánje vám pa dávam, bratje, te Evangeliom; kí je nazviščávani od méne: kâ je nej človeči.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Dragi prijatelji, zagotavljam vam, da radostno sporočilo, ki vam ga jaz oznanjam, ne temelji na človeških idejah ali sanjarjenjih.
Slovenian 1584
IEſt vam pak dam na snanje, lubi Bratje, de ta Evangeli, kateri je od mene predigovan, nej Zhlovezhki.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti na znanje vam dajem, bratje, da evangelij, ki sem ga jaz oznanil, ni po človeku;
Slovenian EKU
Kajti opozarjam vas, bratje, da evangelij, ki sem ga jaz oznanil, ni človeški.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Na znanje vam pa dajem, bratje, da evangelj, kterega sem jaz oznanil, ni po človeku;
Slovenian SSP
Izjavljam vam torej, bratje: evangelij, ki sem ga oznanil, ni po človeku.