Galatians 1:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Čudim se, da se od tistega, ki vas je poklical po Kristusovi milosti, tako hitro obračate k nekemu drugemu evangeliju.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Čüdüjem se: ka ste se tak hitro kraj obrnoli od onoga; kí vás je pôzvao vu milošči Kristušovoj, na drügi Evangeliom.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Res se čudim, da ste se tako hitro odvrnili od njega, ki vam je po milosti Gospoda Jezusa podaril novo življenje. Ali menite, da ste našli drug evangelij, drugo pot rešitve?
Slovenian 1584
IEſt ſe zhudim, de ſe vy taku hitru puſtite prozh obèrniti, od tiga, kateri je vas poklizal v'Criſtuſevo gnado, na en drugi Evangeli,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Čudim se, da ste se tako hitro odvrnili od tega, ki vas je poklical po milosti Kristusovi, na drugačen evangelij,
Slovenian EKU
Čudim se, da se od njega, ki vas je poklical po milosti Kristusovi, tako hitro obračate k drugemu evangeliju;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Čudim se, da ste se tako hitro odvrnili od tega, kteri vas je poklical v milosti Kristusovej na drugi evangelj,
Slovenian SSP
Čudim se, da se od tistega, ki vas je poklical po Kristusovi milosti, tako hitro obračate k nekemu drugemu evangeliju,