Galatians 1:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Kakor smo poprej rekli, tako pravimo ponovno: Če vam kdo oznanja evangelij, ki je drugačen od tistega, ki ste ga prejeli, naj bo zavržen!
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Liki smo prvle erkli i zdaj pá velim: či bi što vám nazviščávao Evangeliom zvün toga, šteroga ste vzéli; prekléti bojdi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Spet vam pravim: če vam kdo oznanja drugačen evangelij od tega, ki ste ga sprejeli, bodi preklet!
Slovenian 1584
Kakòr ſmo my sdaj djali, taku my tudi supet pravimo: Aku vam gdu Evangeli prediguje, drugazhi kakòr ſte prejeli, taiſti bodi preklet.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kakor smo poprej rekli, tudi sedaj zopet pravim: Če vam kdo oznanjuje evangelij drugače, kakor ste ga prejeli, bodi proklet!
Slovenian EKU
Kakor smo poprej rekli, tudi zdaj znova pravim: če vam kdo oznanja drugačen evangelij, kakor ste ga prejeli, bodi zavržen.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kakor smo poprej rekli, tudi sedaj zopet pravim: če vam kdo oznanjuje evangelj drugač, nego ste ga prejeli, preklet bodi.
Slovenian SSP
Kakor smo prej rekli, tako pravim ponovno: če vam kdo oznanja evangelij, ki je drugačen od tistega, ki ste ga prejeli, naj bo preklet!