Galatians 2:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Po štirinajstih letih sem spet šel z Bárnabom gor v Jeruzalem. S sabo sem vzel tudi Tita.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Potom po štirinájsetom leti pá sem gori šô vu Jerušálem z Barnabášom sebom vzévši Títuša.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Šele štirinajst let pozneje sem spet prišel v Jeruzalem, tokrat skupaj z Barnabo. Tudi Tit je bil z nama.
Slovenian 1584
POtle zhes ſhtirinajſt lejt, ſim jeſt supet gori ſhàl v'Ierusalem s'Barnabom, inu ſim Tita tudi ſabo bi vsel.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Potem čez štirinajst let sem zopet šel gori v Jeruzalem z Barnabom in vzel s seboj tudi Tita.
Slovenian EKU
Štirinajst let zatem sem zopet šel v Jeruzalem z Barnabom in sem vzel s seboj tudi Tita.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Po tem črez štirinajst let sem zopet prišel gor v Jeruzalem z Barnabom, vzemši s seboj tudi Tita.
Slovenian SSP
Po štirinajstih letih sem spet šel z Barnabom gor v Jeruzalem. S sabo sem vzel tudi Tita.