Galatians 2:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko pa je prišel Kéfa v Antiohíjo, sem se mu v obraz uprl, ker je delal narobe.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Gda bi pa prišao Peter vu Antiohijo: zôči vôči sem njemi prôti stano; ár je káranja vrejden bio.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko pa je Peter pozneje prišel v Antiohijo, sem se mu moral javno zoperstaviti, ker ni imel prav.
Slovenian 1584
KAdar je pak Petrus v'Antiohio bil priſhàl, ſim jeſt njemu v'prizho supàrſtal: Sakaj ena toshba je bila zhes njega priſhla.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ko pa je prišel Kefa v Antiohijo, sem ga iz oči v oči karal, ker je bil graje vreden.
Slovenian EKU
Ko pa je prišel Kefa v Antiohijo, sem mu v obraz povedal, ker je bil grajo zaslužil.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kedar je pa prišel Peter v Antijohijo, v óči sem proti njemu stopil, ker je bil graje vreden.
Slovenian SSP
Ko pa je prišel Kefa v Antiohijo, sem se mu v obraz uprl, ker je bil vreden obsojanja.