Galatians 2:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Če namreč znova zidam to, kar sem porušil, se izkažem za prestopnika.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár, či bom tá, štera sem razmetao, pá gori cimprao, sam sebé prestoplávca včinim.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Prej bomo pogrešili, če se vrnemo k staremu, kar smo že zavrgli in poskušamo doseči rešitev tako, da izpolnjujemo judovske zakone.
Slovenian 1584
Kadar jeſt pak, tu, kar ſim resdèrl, supet gori sydam, taku ſe jeſt ſam k'enimu preſtopauzu poſtavim,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Zakaj če zidam zopet to, kar sem podrl, se kažem sam, da sem prestopnik.
Slovenian EKU
Če namreč zopet zidam, kar sem podrl, kažem, da sem prestopnik.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ker če to, kar sem podrl, zopet zidam, pokazujem se sam, da sem prestopnik.
Slovenian SSP
Če namreč znova zidam to, kar sem porušil, kažem, da sem prestopnik.