Galatians 2:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
zakaj tisti, ki je bil usposobil Petra za oznanjevanje med obrezanimi, je usposobil tudi mene za oznanjevanje med pogani, —
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
(Ár ki je močno delao v Petri vu Apoštolstvi obrizávanja: tisti je močno delao i vmeni med poganmi.)
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Vsi so namreč lahko videli, da je Bog potrdil moje apostolsko delo prav tako kot Petrovo.
Slovenian 1584
(Sakaj ta, kateri je v'Petru mozhan bil k'Apoſtelſtvu mej Obréso, ta je s'mano tudi mozhan bil mej Ajde)
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
(kajti On, ki je v Petru deloval za apostolstvo obreze, je deloval tudi v meni za pogane),
Slovenian EKU
kateri je namreč deloval v Petru, da je imel apostolstvo za obrezane, je deloval tudi v meni za pogane –
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
(Kajti kteri je v Petru delal za aposteljstvo obreze, delal je tudi v meni za pogane),
Slovenian SSP
kajti tisti, ki je deloval po Petru zaradi poslanstva med obrezanimi, je deloval tudi v meni zaradi poganov –,