Galatians 3:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zakaj če dediščina izvira iz postave, ne izvira iz obljube; Bog pa je pokazal Abrahamu svojo naklonjenost s tem, da mu je dal obljubo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár, či je zprávde öročína, nej je več zobečanja. Ábrahámi je pa Bôg po obečanji darüvao.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Če smo lahko rešeni tako, da izpolnjujemo zakon, je to neka druga pot in ne Abrahamova pot pomiritve z Bogom na osnovi vere v Božje obljube.
Slovenian 1584
Sakaj kadar bi ſe Erbſzhina ſkusi Poſtavo dobila, taku bi ſe ſkusi oblubo nedala. Bug je njo pak Abrahamu ſkusi oblubo fraj ſhenkal.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti če je iz postave dediščina, ni več iz obljube; toda Abrahamu jo je po obljubi milostno podaril Bog.
Slovenian EKU
Kajti če je dediščina iz postave, ni več iz obljube. Abrahamu pa jo je Bog milostno podaril po obljubi.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti če je iz postave dedščina, ni več iz obljube. Abrahamu je pa po obljubi podaril Bog.
Slovenian SSP
Kajti če dediščina izvira iz postave, ni več iz obljube; Bog pa je Abrahamu izkazal milost prek obljube.