Galatians 4:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Bojim se za vas, da sem se morda zaman trudil za vas.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Bojim se za vás; da bi kak zobstom nê delao med vami.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
V skrbeh sem za vas. Bojim se, da je bilo vse moje trdo delo zastonj.
Slovenian 1584
Ieſt ſe boim sa vaſho volo, de kej nebom sabſtojn pèr vas delal.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Bojim se za vas, da bi se ne bil morda zastonj trudil za vas.
Slovenian EKU
Bojim se za vas, da sem se za vas morda zaman trudil.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Bojim se za vas, da bi se ne bil kako zastonj trudil med vami.
Slovenian SSP
Bojim se za vas, da sem se morda zaman trudil za vas.