Galatians 4:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Kje je torej tisto vaše navdušenje? Lahko vam namreč zagotovim, da bi si takrat oči izdrli in mi jih dali, ko bi bilo mogoče.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Záto kakše je bilô teda bláženstvo vaše? Ár svedočim vám: kâ, da bi mogoče bilo, očí vaše bi vö skopali i meni dálí.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kako srečni in hvaležni ste bili takrat! Vse ste bili pripravljeni storiti zame! Prepričan sem, da bi mi bili pripravljeni dati svoje oči, če bi bilo to mogoče.
Slovenian 1584
Koku ſte vy taiſti krat ſrezhni bily? Ieſt ſim vaſha prizha, de, kadar bi bilu mogozhe, vy bi bily vaſhe ozhy vun isdèrli, inu je meni dali.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kje je torej vaše tedanje blaženstvo? kajti pričam vam, da bi bili, ko bi bilo mogoče, oči svoje izdrli in jih meni dali.
Slovenian EKU
Kje je torej vaše blagrovanje? To spričevalo vam namreč dajem, da bi si bili, ko bi bilo možno, oči izdrli ter jih meni dali.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kakošno torej je bilo blaženstvo vaše? kajti pričam vam, da bi bili, ko bi mogoče bilo, oči svoje izkopali in dali meni.
Slovenian SSP
Kje je torej tisto vaše blagrovanje? Lahko vam namreč zagotovim, da bi si takrat oči izdrli in mi jih dali, ko bi bilo mogoče.