Galatians 4:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Pisano je namreč, da je Abraham dobil dva sinova, enega od dekle in enega od svobodne.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár je písano: kâ je Ábrahám dvá siná meo ednoga z dêklé i ednoga z slobôdkinje.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Tam piše, da je Abraham imel dva sina: enega mu je rodila sužnja Hagara, drugega pa njegova žena Sara, ki je bila rojena kot svobodna.
Slovenian 1584
Sakaj ſtoji piſsanu, de je Abraham dva Synu imèl, eniga od Dekle, inu tiga drusiga od Slobodne.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti pisano je, da je imel Abraham dva sina, enega od dekle in enega od svobodnice.
Slovenian EKU
Kajti pisano je, da je Abraham dobil dva sina, enega od dekle in enega od svobodne.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti pisano je, da je Abraham dva sina imel, enega z deklo in enega s svobodkinjo;
Slovenian SSP
Pisano je namreč, da je Abraham dobil dva sinova, enega od dekle in enega od svobodne.