Galatians 4:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Oni Jeruzalem, ki je zgoraj, pa je svoboden in ta je naša mati.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Te zgoránji Jerušálem je pa slobôdkinja: kí je nás vsê mati.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Druga žena, katere potomci smo mi, je svobodna. Naše mesto je nebeški Jeruzalem in Bog je sklenil z nami novo zavezo po Jezusu Kristusu.
Slovenian 1584
Ampak Ierusalem, kir je osgoraj, je ta Slobodna, ta je nas vſeh Mati.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
A gornji Jeruzalem je svobodnica, in ta je naša mati.
Slovenian EKU
Oni Jeruzalem pa, ki je gori, je svoboden in taka je naša mati.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
A gornji Jeruzalem je svobodkinja, ktera je mati vseh nas.
Slovenian SSP
Oni Jeruzalem, ki je zgoraj, pa je svoboden in ta je naša mati.