Galatians 4:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tako je bilo tudi z nami. Ko smo bili nedoletni, smo bili usužnjeni naravnim zakonom.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Tak i mí, gda smo deca bilí, pod pískmi svêta smo bilí na slüžbo podvrženi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Na enak način smo bili tudi mi sužnji duhov, ki vladajo v vesolju, preden smo duhovno dozoreli.
Slovenian 1584
Raunu taku tudi my, kadar ſmo bily Otroci, ſmo bily vjeti pod vunajnimi naredbami.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tako smo bili tudi mi, dokler smo bili nedoletni, pod prvim ukom sveta zasužnjeni;
Slovenian EKU
Tako je tudi z nami; ko smo bili nedoletni, smo bili zasužnjeni z začetnimi nauki sveta.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Tako smo bili tudi mi, kedar smo bili nepolnoletni, pod počeli sveta zasužnjeni,
Slovenian SSP
Tako je bilo tudi z nami. Ko smo bili nedoletni, smo bili usužnjeni prvinam sveta.