Galatians 5:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Pravim torej: Dajte se voditi duhu in nikar ne strezite poželenju mesa.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Velim pa: vu Dühi hodte i želênje têla ne skončávajte.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Svetujem vam, da dovolite Svetemu Duhu, da odloča v vašem življenju. Če vas bo on vodil, se boste lahko uprli vsem sebičnim željam.
Slovenian 1584
Ieſt pravim pak: Hodite v'Duhu, taku nebote tiga meſsá shejle dopèrnaſhali.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Pravim pa: Po Duhu živite, in poželenja mesa ne boste izpolnjevali.
Slovenian EKU
Pravim pa: Po duhu živite in ne strezite poželenju mesa.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Pravim pa: po duhu hodite in poželenja mesa ne boste izpolnjevali;
Slovenian SSP
Pravim torej: žívite v Duhu in nikakor ne boste stregli poželenju mesa.