Galatians 5:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Glejte, jaz, Pavel, vam pravim: Če se daste obrezati, vam Kristus ne bo prav nič koristil.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ovo, jas Pavel, velim vám: kâ, či se obrêžete, Kristuš vám nikaj ne bode valáo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Poslušajte me, kajti stvar je resna! Če se zanašate na to, da vas bodo obreza in judovski zakoni opravičili pred Bogom, vas Kristus ne more rešiti.
Slovenian 1584
Pole, jeſt Paul vam povem, de aku ſe puſtite obrésati, taku vam Criſtus nej h'pridu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Glejte, jaz Pavel vam pravim: ako sprejmete obrezo, vam Kristus ne bo nič pomagal.
Slovenian EKU
Glejte, jaz Pavel vam pravim: če se daste obrezati, vam Kristus ne bo nič koristil.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Lej, jaz Pavel pravim vam, da vam, če se obrežete, Kristus ne bo nič pomagal,
Slovenian SSP
Glejte, jaz, Pavel, vam pravim: če se daste obrezati, vam Kristus ne bo prav nič koristil.