Galatians 5:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tisti, ki so Kristusovi, so križali svoje meso s strastmi in poželenji vred.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Kí so pa Kristušovi: têlo so ráspili znáklonostami i želami vrét.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Tisti, ki so Kristusovi, so svoje naravne, hudobne želje pribili z njim na križ.
Slovenian 1584
Kateri pak Criſtuſu ſliſhio, ty krishajo ſvoje meſsu, sred njegovimi luſhti inu shejlami.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kateri so pa Kristusovi Jezusovi, so meso na križ razpeli s slami in željami.
Slovenian EKU
Ti pa, ki so Kristusovi, so meso s strastmi in poželenjem vred križali.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kteri so pa Kristusovi, meso so na križ razpeli sè sljami in željami.
Slovenian SSP
Tisti, ki pripadajo Kristusu Jezusu, so križali svoje meso s strastmi in poželenji vred.