Galatians 5:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tisti, ki iščete opravičenje v postavi, nimate nič več skupnega s Kristusom: zgubili ste milost.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Zgübili ste z Kristuša: kíkoli vu právdi pravični ščéte biti; z milošče ste spadnoli.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kristus vam ni potreben, če smatrate, da se lahko osvobodite krivde z izpolnjevanjem teh zakonov. V tem primeru za vas ne velja Božja milost.
Slovenian 1584
Vy ſte Criſtuſa sgubili, kateri hozhete ſkusi Poſtavo pravizhni biti, inu ſte od gnade padli.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ločeni ste od Kristusa, katerikoli se po postavi hočete opravičiti, iz milosti ste padli.
Slovenian EKU
Ločili ste se od Kristusa, kateri se hočete opravičiti po postavi: izgubili ste milost.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Odpravljeni ste od Kristusa, kterikoli se s postavo opravičate, iz milosti ste izpadli.
Slovenian SSP
Tisti, ki iščete opravičenje v postavi, nimate nič več skupnega s Kristusom: odpadli ste od milosti.