Galatians 6:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Za naprej naj mi nihče ne povzroča nevšečnosti, jaz namreč nosim Jezusova znamenja v svojem telesu.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Na dale mi pa nišče dela ne dáva: ár jas vorcane Gospodna Jezuša vu mojem têli nosim.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Zdaj pa mi ne delajte še več skrbi, kajti moje telo je polno ran in brazgotin, ki sem jih dobil zato, ker pripadam Jezusu Kristusu.
Slovenian 1584
Sakaj v'Criſtuſu Iesuſu nevéla ni Obrésa, ni Neobrésa, temuzh ena nova ſtvar.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
A nadalje mi nihče ne bodi nadležen, kajti jaz nosim rane Gospoda Jezusa na telesu svojem.Milost Gospoda našega Jezusa Kristusa bodi z duhom vašim, bratje! Amen.
Slovenian EKU
V prihodnje mi nihče ne delaj težav; zakaj jaz nosim znamenja Gospoda Jezusa na svojem telesu.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
A na dalje; nadleg naj mi nikdor ne dela, kajti jaz rane Gospoda Jezusa na telesu svojem nosim.
Slovenian SSP
Zanaprej naj mi nihče ne povzroča nevšečnosti; jaz namreč nosim Jezusova znamenja na svojem telesu.